Home » Uncategorized » Beowulf, translated by Seamus Heaney

Beowulf, translated by Seamus Heaney

This is gold.
Within the first minutes you will hear wisdoms that elude the common man.
One of the primary epics.

Things to listen for: the alliteration, especially head rhymes.
The kenning, a two-word metaphor, such as “swan’s road” for the sea, specifically, a voyage.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: